"Ciel mon Paris" / "Sky of Paris" |
60 photographies en couleur inédites des toits de Paris et du ciel parisien réalisées depuis une terrasse située en plein coeur du quartier du Marais par le photographe Sylvain-Gilles Di Maria.
Sans aucune retouche.
D'une seule vision panoramique, on peut observer le Panthéon, la Cathédrale Notre-Dame de Paris, l’église Saint-Gervais, l’Hôtel de Ville, la Tour Eiffel, la Tour Saint-Jacques, le Centre d’Art et de Culture Georges Pompidou - centre Beaubourg, le Sacré-Cœur, le Génie de la Bastille, la Tour de Jussieu, la Tour Montparnasse...
**
The
photographs were taken from a balcony located in the heart of the
Marais quarter in Paris, offering an exceptional perspective.
These
snapshots have not been retouched in any way. They show an invisible,
inaccessible Paris hidden in the heights of the city : le
Panthéon, la Cathédrale Notre-Dame de Paris, l’église Saint-Gervais,
l’Hôtel de Ville, la Tour Eiffel, la Tour Saint-Jacques, le Centre d’Art
et de Culture Georges Pompidou - centre Beaubourg, le Sacré-Cœur, le
Génie de la Bastille, la Tour de Jussieu, la Tour Montparnasse...
Limited edition.
|
|
Affiches - Lithographies / Lithography - Posters |
La collection des Maîtres de l’Affiche est une des plus prestigieuses publications d’art de l’histoire de l’art de l’affiche.
Parmi les artistes représentés, on peut citer Pierre Bonnard, Jules Chéret, Eugène Grasset, Alphonse Mucha, Henri de Toulouse-Lautrec, Théophile-Alexandre Steinlein, Will Bradley, Edward Penfield, The Berggarstaffs...
**
"Les
Maîtres de l’Affiche" collection is one of the most prestigious poster
printing issues. It was a subsciption series to collectors, directed by
the famous illustrator Jules CHERET, and published by CHAIX litographic
workshop.
Among other
artists like Pierre Bonnard, Jules Chéret, Eugène Grasset, Alphonse
Mucha, Henri de Toulouse-Lautrec, Théophile-Alexandre Steinlein, Will
Bradley, Edward Penfield, The Berggarstaffs...
|
|
Gravures / Engraving prints |
La gravure est l'une des plus anciennes et plus importantes technique d'impression sur papier.
Découvrez des gravures du 18ème siècle et eaux-fortes aquarellées.
**
Engraving is one of the oldest and most important techniques in printmaking.
Original engraving from the 18th century and watercolored etching
|
|
Photographie / Photography |
Depuis 1976 la galerie invite au voyage dans le monde de la photographie d’art et de collection des XIXème et XXème siècles.
En permanence, la galerie l’Île aux Images, propose une sélection de photographies anciennes, modernes et contemporaines de photographes qui ont inventé, innové et contribué à l’histoire de la photographie.
**
Since 1976 L’Ile aux Images sells vintage photographs and original lithographs.
The Gallery has produced and participated in over one hundred exhibitions representing the main movements, from the early period to the pictoralist and humanist schools.
Discover its selection of beautiful images by photographers who made history.
|
|